last data update: 2011/10/21, 02:31
Website loading time
during the test: 2.35 s
cable connection (average): 2.88 s
DSL connection (average): 3.42 s
modem (average): 31.65 s
HTTP headers
HTTP/1.0 302 Found
Location: http://www.interprete-lsc.com/
Date: Fri, 21 Oct 2011 09:31:52 GMT
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Server: ghs
Content-Length: 227
X-XSS-Protection: 1; mode=block
X-Frame-Options: SAMEORIGIN
HTTP/1.0 200 OK
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Expires: Fri, 21 Oct 2011 09:31:53 GMT
Date: Fri, 21 Oct 2011 09:31:53 GMT
Cache-Control: private, max-age=0
Last-Modified: Wed, 19 Oct 2011 10:42:00 GMT
ETag: "433c6eef-3bf8-4968-92da-b81148773529"
X-Content-Type-Options: nosniff
X-XSS-Protection: 1; mode=block
Server: GSE
Information about DNS servers
interprete-lsc.com | MX | 20 | alt1.aspmx.l.google.com | IN | 3600 |
interprete-lsc.com | MX | 20 | alt2.aspmx.l.google.com | IN | 3600 |
interprete-lsc.com | MX | 30 | aspmx2.googlemail.com | IN | 3600 |
interprete-lsc.com | MX | 30 | aspmx3.googlemail.com | IN | 3600 |
interprete-lsc.com | MX | 30 | aspmx4.googlemail.com | IN | 3600 |
interprete-lsc.com | MX | 30 | aspmx5.googlemail.com | IN | 3600 |
interprete-lsc.com | MX | 10 | aspmx.l.google.com | IN | 3600 |
interprete-lsc.com | A | 216.239.36.21 | IN | 3600 | |
interprete-lsc.com | A | 216.239.38.21 | IN | 3600 | |
interprete-lsc.com | A | 216.239.32.21 | IN | 3600 | |
interprete-lsc.com | A | 216.239.34.21 | IN | 3600 | |
interprete-lsc.com | SOA | ns37.domaincontrol.com | dns.jomax.net | 2008051500 | 28800 7200 604800 86400 IN 43200 |
interprete-lsc.com | NS | ns38.domaincontrol.com | IN | 3600 | |
interprete-lsc.com | NS | ns37.domaincontrol.com | IN | 3600 |
Received from the first DNS server
Request to the server "interprete-lsc.com"
You used the following DNS server:
DNS Name: ns38.domaincontrol.com
DNS Server Address: 208.109.255.19#53
DNS server aliases:
HEADER opcode: REQUEST, status: NOERROR, id: 39769
flag: qr aa REQUEST: 1, ANSWER: 14, AUTHORITY: 0, ADDITIONAL: 0
REQUEST SECTION:
interprete-lsc.com. IN ANY
ANSWER SECTION:
interprete-lsc.com. 86400 IN SOA ns37.domaincontrol.com. dns.jomax.net. 2008051500 28800 7200 604800 86400
interprete-lsc.com. 3600 IN NS ns37.domaincontrol.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN NS ns38.domaincontrol.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 10 aspmx.l.google.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 20 alt2.aspmx.l.google.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 20 alt1.aspmx.l.google.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx3.googlemail.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx2.googlemail.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx5.googlemail.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx4.googlemail.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.38.21
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.36.21
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.32.21
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.34.21
Received 399 bytes from address 208.109.255.19#53 in 13 ms
Received from the second DNS server
Request to the server "interprete-lsc.com"
You used the following DNS server:
DNS Name: ns37.domaincontrol.com
DNS Server Address: 216.69.185.19#53
DNS server aliases:
HEADER opcode: REQUEST, status: NOERROR, id: 14408
flag: qr aa rd REQUEST: 1, ANSWER: 14, AUTHORITY: 0, ADDITIONAL: 0
REQUEST SECTION:
interprete-lsc.com. IN ANY
ANSWER SECTION:
interprete-lsc.com. 86400 IN SOA ns37.domaincontrol.com. dns.jomax.net. 2008051500 28800 7200 604800 86400
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.32.21
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.34.21
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.38.21
interprete-lsc.com. 3600 IN A 216.239.36.21
interprete-lsc.com. 3600 IN NS ns37.domaincontrol.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN NS ns38.domaincontrol.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 10 aspmx.l.google.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 20 alt1.aspmx.l.google.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 20 alt2.aspmx.l.google.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx2.googlemail.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx5.googlemail.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx4.googlemail.com.
interprete-lsc.com. 3600 IN MX 30 aspmx3.googlemail.com.
Received 399 bytes from address 216.69.185.19#53 in 13 ms
Subdomains (the first 50)
Typos (misspells)
unterprete-lsc.com jnterprete-lsc.com knterprete-lsc.com onterprete-lsc.com 9nterprete-lsc.com 8nterprete-lsc.com ibterprete-lsc.com imterprete-lsc.com ijterprete-lsc.com ihterprete-lsc.com inrerprete-lsc.com inferprete-lsc.com ingerprete-lsc.com inyerprete-lsc.com in6erprete-lsc.com in5erprete-lsc.com intwrprete-lsc.com intsrprete-lsc.com intdrprete-lsc.com intrrprete-lsc.com int4rprete-lsc.com int3rprete-lsc.com inteeprete-lsc.com intedprete-lsc.com intefprete-lsc.com intetprete-lsc.com inte5prete-lsc.com inte4prete-lsc.com interorete-lsc.com interlrete-lsc.com inter-rete-lsc.com inter0rete-lsc.com interpeete-lsc.com interpdete-lsc.com interpfete-lsc.com interptete-lsc.com interp5ete-lsc.com interp4ete-lsc.com | interprwte-lsc.com interprste-lsc.com interprdte-lsc.com interprrte-lsc.com interpr4te-lsc.com interpr3te-lsc.com interprere-lsc.com interprefe-lsc.com interprege-lsc.com interpreye-lsc.com interpre6e-lsc.com interpre5e-lsc.com interpretw-lsc.com interprets-lsc.com interpretd-lsc.com interpretr-lsc.com interpret4-lsc.com interpret3-lsc.com interprete0lsc.com interpreteplsc.com interprete-ksc.com interprete-psc.com interprete-osc.com interprete-lac.com interprete-lzc.com interprete-lxc.com interprete-ldc.com interprete-lec.com interprete-lwc.com interprete-lsx.com interprete-lsv.com interprete-lsf.com interprete-lsd.com nterprete-lsc.com iterprete-lsc.com inerprete-lsc.com intrprete-lsc.com inteprete-lsc.com | interrete-lsc.com interpete-lsc.com interprte-lsc.com interpree-lsc.com interpret-lsc.com interpretelsc.com interprete-sc.com interprete-lc.com interprete-ls.com niterprete-lsc.com itnerprete-lsc.com inetrprete-lsc.com intreprete-lsc.com inteprrete-lsc.com interrpete-lsc.com interperte-lsc.com interprtee-lsc.com interpreet-lsc.com interpret-elsc.com interpretel-sc.com interprete-slc.com interprete-lcs.com iinterprete-lsc.com innterprete-lsc.com intterprete-lsc.com inteerprete-lsc.com interrprete-lsc.com interpprete-lsc.com interprrete-lsc.com interpreete-lsc.com interprette-lsc.com interpretee-lsc.com interprete--lsc.com interprete-llsc.com interprete-lssc.com interprete-lscc.com |
Location
IP: 216.239.36.21, 216.239.38.21, 216.239.32.21, 216.239.34.21
continent: NA, country: United States (USA), city: San Francisco
Website value
rank in the traffic statistics:
There is not enough data to estimate website value.
Basic information
website build using CSS
code weight: 205.13 KB
text per all code ratio: 19 %
title: Alex el intérprete
description:
keywords:
encoding: UTF-8
language: en
Website code analysis
one word phrases repeated minimum three times
Phrase | Quantity |
---|---|
de | 11 |
la | 6 |
el | 5 |
WASLI | 5 |
the | 4 |
en | 4 |
que | 4 |
two word phrases repeated minimum three times
Phrase | Quantity |
---|---|
en el | 3 |
de la | 3 |
three word phrases repeated minimum three times
B tags
U tags
I tags
Diversity and Community in the Worldwide Sign Language Interpreting Profession:
Proceedings of the WASLI Conferences (Segovia, 2007)
Lo que podría ser...
(Si bien hubo problemas con los oyentes controlando muchos aspectos de las vidas de los Sordos, ellos a menudo desarrollaron un 'acento´ nativo. Estos oyentes entendieron la lengua y las vidas de las personas Sordas. Los Sordos llegaron a entenderlos tambien, a su lengua y a sus interpretaciones)
Whose interpreter is she anyway? p. 75 -88 en, (Roy, 2007) Diversity and Community in the Worldwide Sign Language Interpreting Profession:
Proceedings of the WASLI Conference (Worcester, 2005)
Studies in Interpretation
("Necesitamos cambiar toda forma de ignorancia sobre la interpretación, incluyendo 'las creencias
optimistas de los intérpretes nativos que imaginan estar "haciendo un buen trabajo", supuestos muy a menudo fundados sobre nada más que la falta de conciencia sobre las multiples maneras en las que las cosas pueden estar (y probablemente estan) yendo mal' (Tunner 2005: 53)"
Some Essential Ingredients of Sign Language Interpreting
Não tem muito sentido resenhar uma obra em português para o publico brasileiro, quando o livro é
ja bem conhecido por os interpretes de lingua de sinais
brasileira.
Asho que meu aporte à difusão deste importante e significativo trabalho, pode ser escrivendo uma recomendação dela mesma para o público hispano.
Tradução e interpretação: têcnicas e dinâmicas para cursos
(Un problema en crecimiento en el Reino Unido es que algunas personas Sordas ya estan llamándose a si mismas intérpretes Sordos, pero no tienen claro lo que eso significa, y tampoco trabajan bajo un rol claramente definido"
What is a Deaf interpreter?
Studies in Interpretation Series
interpretación.
professionalism
pedagogy
knowledge
(Sin embargo, parecería que Australia, Gran Bretaña, y Estados Unidos tienen todos el mismo nucleo de valores o 'vision-de-mundo' en relación con la interpretación de lengua de señas;
,
y
(como es discutido por Lee, 1997 y Pollitt, 1997) La sed por el conocimiento justifica la necesidad de investigación. La pedagogía tambien puede ser informada por la investigación. Y esta última, debe ser informada por la práctica.")
A time To Reflect: An Overview of Sign Language Interpreting, Interpreter Education & Interpreting Research.
The Translator's Invisibility
Extranjerización/Domesticación.
invisibilidad
dialécticas
[Pudiera ser en español]
"Veo la traducción como el intento de producir un texto tan transparente que no parezca traducido. Una buena traducción es como un amplio vidrio. Sólo te percatas que está ahí, cuando percibes pequeñas imperfecciones -burbujas, rayaduras. No deberían existir, es lo ideal. Nunca deberían llamar la atención"
garotas
mea culpa
La traducción técnica y científica (1997)
Traducción y Poder: Sobre marginados, infieles, hermeneutas y exiliados
La traducción Científica y Técnica (1997)
images
file name | alternative text |
---|---|
icon18_wrench_allbkg.png | |
Barnner+Alex+Interprete.jpg | Alex el intérprete |
O%2BAlex%2Binerprete%2B750px.jpg | Create your own banner at mybannermaker.com! |
The%2Binterpreter%2BAlex.jpg | Creative Commons License |
Subtitulo+Barnner+texto.jpg | Powered by FeedBurner |
9780946252701.jpg | contador gratis |
icon18_edit_allbkg.gif | Locations of visitors to this page |
proceedings.jpg | Enlaces |
tradu%25C3%25A7ao%252C+Pires.jpg | |
ImageHandler.ashx.jpeg | |
263637-L.jpg | |
Tradu%25C3%25A7ao+e+adapta%25C3%25A7ao.jpg | |
Traduci%25C3%25B3n+y+poder.jpg | |
mybannerblinky2e34d4a8cpw2.gif | |
NoviosCorazonMuyBueno.gif | |
sign+language+tranlator.jpg | |
P1010873.JPG | |
88x31.png | |
powered_by_fb.gif | |
geoglobe.php?compte=453924799721 | |
www.interprete-lsc.com | |
sorcol.bmp | |
sordoscolombiasanimationmov.gif | |
marca.JPG | |
LOGO-ANISCOL+RECORTADO+50.jpg | |
signos+blog_0001.jpg | |
ojo.jpg | |
cearte2.jpg | |
Foto+personal.jpg | |
diccionario.jpg | |
feliz_ano_novo_final.jpg |
headers
H1
H2
miércoles 19 de octubre de 2011
sábado 15 de octubre de 2011
miércoles 12 de octubre de 2011
sábado 8 de octubre de 2011
miércoles 5 de octubre de 2011
sábado 1 de octubre de 2011
jueves 29 de septiembre de 2011
miércoles 28 de septiembre de 2011
sábado 24 de septiembre de 2011
miércoles 21 de septiembre de 2011
sábado 17 de septiembre de 2011
miércoles 14 de septiembre de 2011
sábado 10 de septiembre de 2011
miércoles 7 de septiembre de 2011
sábado 3 de septiembre de 2011
Recomienda este sitio a tu red de amigos
En Twiter
Comparte este Blog
No queda perfecto, pero puedes pasar todo a tu idioma
Lo más leído
Índice de Temas
Buscar en este blog
¿No tienes tiempo para abrir esta página web? Puedes recibir las actualizaciones por e-mail
Recientes Posts
Comentarios recientes
Eres el visitante número
Mis Visitas
¿Cuantas personas hay en linea en este momento?
De Donde Nos Visitan
Visitas Recientes
Archivos para Descargar
Enlaces
V/Blogs de otros Intérpretes y traductores
V/Blogs de personas sordas
Archivo del blog
Visitantes Frecuentes
H3
miércoles 19 de octubre de 2011
sábado 15 de octubre de 2011
miércoles 12 de octubre de 2011
sábado 8 de octubre de 2011
miércoles 5 de octubre de 2011
sábado 1 de octubre de 2011
jueves 29 de septiembre de 2011
miércoles 28 de septiembre de 2011
sábado 24 de septiembre de 2011
miércoles 21 de septiembre de 2011
sábado 17 de septiembre de 2011
miércoles 14 de septiembre de 2011
sábado 10 de septiembre de 2011
miércoles 7 de septiembre de 2011
sábado 3 de septiembre de 2011
Recomienda este sitio a tu red de amigos
En Twiter
Comparte este Blog
No queda perfecto, pero puedes pasar todo a tu idioma
Lo más leído
Índice de Temas
Buscar en este blog
¿No tienes tiempo para abrir esta página web? Puedes recibir las actualizaciones por e-mail
Recientes Posts
Comentarios recientes
Eres el visitante número
Mis Visitas
¿Cuantas personas hay en linea en este momento?
De Donde Nos Visitan
Visitas Recientes
Archivos para Descargar
Enlaces
V/Blogs de otros Intérpretes y traductores
V/Blogs de personas sordas
Archivo del blog
Visitantes Frecuentes
H4
H5
H6
internal links
address | anchor text |
---|---|
#main | skip to main |
#sidebar | skip to sidebar |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/diversity-and-community-in-worldwide.html | Diversity and Community in the Worldwide Sign Language Interpreting Profession. Proceedings of the WASLI Conferences (Segovia, 2007): Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/diversity-and-community-in-worldwide.html#more | Leer más... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/christopher-stone-cita-buffet.html | Christopher Stone: Cita Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/proceedings-of-wasli-conference.html | Proceedings of the WASLI Conference (Worcester, 2005): Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/graham-h-tuner-cita-buffett.html | Graham H. Tuner: Cita Buffett |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/traducao-e-interpretacao-tecnicas-e.html | Tradução e interpretação: têcnicas e dinâmicas para cursos: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/traducao-e-interpretacao-tecnicas-e.html#comments | 1 Comentarios |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/judith-m-collins-et-al-cita-buffet.html | Judith M. Collins et al: Cita Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/hacia-una-norma-sorda-de-traduccion.html | Hacia una Norma Sorda de Traducción (Toward a Deaf Translation Norm): Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/hacia-una-norma-sorda-de-traduccion.html#more | Leer más... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/hacia-una-norma-sorda-de-traduccion.html#comments | 1 Comentarios |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/jemina-napier-cita-buffett.html | Jemina Napier: Cita Buffett |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/translators-invisibility-resena-blog.html | The translator's Invisibility: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/translators-invisibility-resena-blog.html#more | Leer más... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/norman-shapiro-citas-buffet.html | Norman Shapiro: Citas Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/traducao-e-adaptacao-resena-blog.html | Tradução e adaptação: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/traducao-e-adaptacao-resena-blog.html#more | Leer más... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/jean-maillot-citas-buffet_10.html | Jean Maillot: Citas Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/traduccion-y-poder-resena-blog.html | Traducción y Poder: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/traduccion-y-poder-resena-blog.html#more | Leer más... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/jean-maillot-citas-buffet.html | Jean Maillot: Citas Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/search?updated-max=2011-09-03T03%3A30%3A00-05%3A00&max-results=15 | Entradas antiguas |
http://www.interprete-lsc.com/ | Página principal |
http://www.interprete-lsc.com/feeds/posts/default | Entradas (Atom) |
http://www.interprete-lsc.com/2009/01/novios-oyentesordo-algunas.html | Noviazgo Oyente/Sordo: Algunas consideraciones |
http://www.interprete-lsc.com/2009/01/interprete-de-lengua-de-senas-de.html | Intérprete de Lengua de Señas de Bolsillo |
http://www.interprete-lsc.com/2010/06/mi-famila-sorda-pilot.html | Mi Famila Sorda "Pilot" |
http://www.interprete-lsc.com/2010/07/como-era-la-lengua-de-senas-hace-100.html | |
http://www.interprete-lsc.com/2009/05/signapuntes-un-foro-espanol-sobre-el.html | SIGNApuntes: Un foro español sobre el intérprete de lengua de señas, los sordos y la lengua de signos |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/diversity-and-community-in-worldwide.html | Diversity and Community in the Worldwide Sign Language Interpreting Profession. Proceedings of the WASLI Conferences (Segovia, 2007): Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2009/04/examenes-de-lengua-de-senas-una-joya.html | Examenes de lengua de señas: Una Joya sacada del basurero |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Acerca%20de%20mi%20y%20el%20blog | Acerca de mi y el blog |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Art%C3%ADculos%20de%20la%20red%20sobre%20la%20traducci%C3%B3n%2Finterpretaci%C3%B3n | Artículos de la red sobre la traducción/interpretación |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Asociaciones%20de%20Int%C3%A9rpretes%20en%20el%20mundo | Asociaciones de Intérpretes en el mundo |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Blog-rese%C3%B1as | Blog-reseñas |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Citas%20Buffet | Citas Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Colecci%C3%B3n%20Cambridge%20de%20Ling%C3%BC%C3%ADstica | Colección Cambridge de Lingüística |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Cultura%20Sorda | Cultura Sorda |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Culturas | Culturas |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Definiciones | Definiciones |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/English | English |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Enlaces | Enlaces |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Humor | Humor |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Ling%C3%BC%C3%ADstica | Lingüística |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Literatura | Literatura |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Noticias | Noticias |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Noticias%20de%20la%20Comunidad%20Sorda%20en%20la%20Red | Noticias de la Comunidad Sorda en la Red |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Portugu%C3%AAs | Português |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Pragm%C3%A1tica | Pragmática |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Reflexiones%20Sobre%20la%20Interpretaci%C3%B3n%20en%20Lengua%20de%20Se%C3%B1as | Reflexiones Sobre la Interpretación en Lengua de Señas |
http://www.interprete-lsc.com/search/label/Sarai%3A%20Mis%20primeras%20se%C3%B1as%20%28baby%20sign%20language%29 | Sarai: Mis primeras señas (baby sign language) |
javascript:void(0) | Mostrar 5 |
javascript:void(0) | Mostrar todo |
javascript:void(0) | Mostrar 5 |
javascript:void(0) | Mostrar todo |
http://www.interprete-lsc.com/search?updated-min=2011-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&updated-max=2012-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&max-results=50 | 2011 |
http://www.interprete-lsc.com/2011_10_01_archive.html | octubre |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/diversity-and-community-in-worldwide.html | Diversity and Community in the Worldwide Sign Lang... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/christopher-stone-cita-buffet.html | Christopher Stone: Cita Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/proceedings-of-wasli-conference.html | Proceedings of the WASLI Conference (Worcester, 20... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/graham-h-tuner-cita-buffett.html | Graham H. Tuner: Cita Buffett |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/traducao-e-interpretacao-tecnicas-e.html | Tradução e interpretação: têcnicas e dinâmicas par... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/10/judith-m-collins-et-al-cita-buffet.html | Judith M. Collins et al: Cita Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011_09_01_archive.html | septiembre |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/interpretando-al-oido-botheando.html | Interpretando al oido - Botheando |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/hacia-una-norma-sorda-de-traduccion.html | Hacia una Norma Sorda de Traducción (Toward a Deaf... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/jemina-napier-cita-buffett.html | Jemina Napier: Cita Buffett |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/translators-invisibility-resena-blog.html | The translator's Invisibility: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/norman-shapiro-citas-buffet.html | Norman Shapiro: Citas Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/traducao-e-adaptacao-resena-blog.html | Tradução e adaptação: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/jean-maillot-citas-buffet_10.html | Jean Maillot: Citas Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/traduccion-y-poder-resena-blog.html | Traducción y Poder: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/09/jean-maillot-citas-buffet.html | Jean Maillot: Citas Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011_08_01_archive.html | agosto |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/traduccion-y-postcolonialismo-resena.html | Traducción y Postcolonialismo: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/sobre-el-arduo-oficio-y-la-dificil.html | Sobre el arduo oficio y la difícil profesión de Le... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/la-traduccion-cientifica-y-tecnica.html | La Traducción Científica y Técnica: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/alex-barreto-cita-buffet.html | Alex Barreto: Cita Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/en-torno-la-traduccion-resena-blog.html | En torno a la traducción: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/ludmila-savitzky-cita-buffet.html | Ludmila Savitzky: Cita Buffet |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/filosofia-e-historia-de-la-practica-de.html | Filosofía e Historia de la práctica de la traducci... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/buffet-de-citas.html | Buffet de Citas |
http://www.interprete-lsc.com/2011/08/el-traductor-la-iglesia-y-el-rey-resena.html | El Traductor, la Iglesia y el Rey: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011_07_01_archive.html | julio |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/una-teoria-linguistica-de-la-traduccion.html | Una Teoría Lingüística de la Traducción: Reseña Bl... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/bullet-went-through-my-living-room-you.html | A bullet went through my living room: "... you do ... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/alex-o-interprete-entao-voce-e-o-unico.html | Alêx O intérprete?... Então você é o único? |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/um-interprete-de-lingua-de-sinais.html | Um intérprete de lingua de sinais |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/o-dia-que-uma-bala-atravessou-minha.html | O día que uma bala atravessou minha casa: "ao pass... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/el-dia-que-una-bala-atraveso-mi-sala.html | El día que una bala atravesó mi sala: "...ustedes ... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/colombian-sign-language-interpreter.html | A Colombian Sign Language Interpreter |
http://www.interprete-lsc.com/2011/07/sobre-la-traduccion-resena-blog.html | Sobre la Traducción: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011_06_01_archive.html | junio |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/la-traduccion-basada-en-el-significado.html | La Traducción Basada en el Significado: Reseña Blo... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/la-rassegna-del-traduttore-english.html | La Rassegna Del Traduttore: English |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/decir-casi-lo-mismo-resena-blog.html | Decir casi lo mismo: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/los-traductores-en-la-historia-resena.html | Los Traductores en la Historia: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/la-traduccion-de-nombres-propios-resena.html | La Traducción de Nombres Propios: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/sociolinguistica-los-lectos-bootheando.html | Sociolingüística: Los "lectos" |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/la-selva-de-la-traduccion-resena-blog.html | Bootheando |
http://www.interprete-lsc.com/2011/06/manual-de-traduccion-resena-blog.html | La Selva de la Traducción: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011_05_01_archive.html | Manual de Traducción: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/erase-una-vez-un-perro-1953-microrelato.html | mayo |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/la-minificcion-bajo-el-microscopio-y.html | Érase una vez un perro (1953): Microrelato de Alfo... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/la-traductora-sibel-edmonds-boca-de.html | La minificción bajo el microscopio y otros: Reseña... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/traduccion-y-percepcion-intercultural.html | La traductora Sibel Edmonds: boca de verdades |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/la-evolucion-del-computador-y-la.html | Bo... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/el-espejo-traductologico-resena-blog.html | Traducción y Percepción Intercultural: Reseña Blog... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/los-problemas-teoricos-de-la-traduccion.html | La evolución del computador y la historia del homb... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/estudios-descriptivos-de-traduccion-y.html | El Espejo Traductológico: Reseña Blog |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/preparados-para-el-globish-bootheando.html | Los Problemas Teóricos de la Traducción: Reseña Bl... |
http://www.interprete-lsc.com/2011/05/la-interprete-que-se-rebelo-nuevas.html | Estudios Descriptivos de Traducción y más allá: Re... |
http://www.interprete-lsc.com/2011_04_01_archive.html | Preparados para el Globish |
http://www.interprete-lsc.com/2011_03_01_archive.html | Bootheando |
http://www.interprete-lsc.com/search?updated-min=2010-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&updated-max=2011-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&max-results=14 | Nataliya Dmytruk: La intérprete que se rebeló |
http://www.interprete-lsc.com/2010_12_01_archive.html | abril |
http://www.interprete-lsc.com/2010_09_01_archive.html | marzo |
http://www.interprete-lsc.com/2010_07_01_archive.html | 2010 |
http://www.interprete-lsc.com/2010_06_01_archive.html | diciembre |
http://www.interprete-lsc.com/2010_05_01_archive.html | septiembre |
http://www.interprete-lsc.com/2010_02_01_archive.html | julio |
http://www.interprete-lsc.com/2010_01_01_archive.html | junio |
http://www.interprete-lsc.com/search?updated-min=2009-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&updated-max=2010-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&max-results=44 | mayo |
http://www.interprete-lsc.com/2009_12_01_archive.html | febrero |
http://www.interprete-lsc.com/2009_11_01_archive.html | enero |
http://www.interprete-lsc.com/2009_08_01_archive.html | 2009 |
http://www.interprete-lsc.com/2009_07_01_archive.html | diciembre |
http://www.interprete-lsc.com/2009_06_01_archive.html | noviembre |
http://www.interprete-lsc.com/2009_05_01_archive.html | agosto |
http://www.interprete-lsc.com/2009_04_01_archive.html | julio |
http://www.interprete-lsc.com/2009_03_01_archive.html | junio |
http://www.interprete-lsc.com/2009_02_01_archive.html | mayo |
http://www.interprete-lsc.com/2009_01_01_archive.html | abril |
http://www.interprete-lsc.com/search?updated-min=2008-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&updated-max=2009-01-01T00%3A00%3A00-05%3A00&max-results=50 | marzo |
http://www.interprete-lsc.com/2008_12_01_archive.html | febrero |
http://www.interprete-lsc.com/2008_11_01_archive.html | enero |
http://www.interprete-lsc.com/2008_10_01_archive.html | 2008 |
http://www.interprete-lsc.com/2008_09_01_archive.html | diciembre |
http://www.interprete-lsc.com/2008_08_01_archive.html | noviembre |
http://www.interprete-lsc.com/2008_07_01_archive.html | octubre |
http://www.interprete-lsc.com/2008_06_01_archive.html | septiembre |
http://www.interprete-lsc.com/2008_05_01_archive.html | agosto |
external links
address | anchor text |
---|---|
http://3.bp.blogspot.com/-fv4qJeRw3Xs/TnsoPSrA0ZI/AAAAAAAAAIg/LJhfd89NGds/s1600/0946252637.jpg | |
http://3.bp.blogspot.com/-fv4qJeRw3Xs/TnsoPSrA0ZI/AAAAAAAAAIg/LJhfd89NGds/s1600/0946252637.jpg | |
http://1.bp.blogspot.com/-E_EJZ14jKgY/Tn40rR-DL-I/AAAAAAAAAIk/pl8mLfsCCJQ/s1600/9780946252701.jpg | img |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=7931299165738367822&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=7931299165738367822&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=7931299165738367822&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=7931299165738367822&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1711229452375998956&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1711229452375998956&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1711229452375998956&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1711229452375998956&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://2.bp.blogspot.com/-G-XY1NsV3sg/TnTI2KcODbI/AAAAAAAAAIc/A3zPvyBRaGE/s1600/proceedings.jpg | img |
http://www.wasli.org/ | www.wasli.org. |
http://gupress.gallaudet.edu/studies-in-interpretation.html | número 8 |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3176148456584097139&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3176148456584097139&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3176148456584097139&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3176148456584097139&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1092830612426940481&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1092830612426940481&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1092830612426940481&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1092830612426940481&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://4.bp.blogspot.com/-pEDbIF1N8v0/Tmvx347r3_I/AAAAAAAAAIU/izDG51TwcA4/s1600/tradu%25C3%25A7ao%252C+Pires.jpg | img |
http://culturasurda.com.br/ | Cultura Surda |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2520763328274055950&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2520763328274055950&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2520763328274055950&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2520763328274055950&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4857445535047402632&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4857445535047402632&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4857445535047402632&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4857445535047402632&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.bootheando.com/2011/09/28/interpretando-al-oido/ | Interpretando al oido - Botheando |
http://www.bootheando.com/2011/09/28/interpretando-al-oido/ | http://www.bootheando.com/2011/09/28/interpretando-al-oido/ |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3302398495708311313&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3302398495708311313&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3302398495708311313&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=3302398495708311313&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://4.bp.blogspot.com/-8C-CjLG4D3s/TmVMtpZWI1I/AAAAAAAAAIM/NKl6trtmrvQ/s1600/ImageHandler.ashx.jpeg | img |
http://www.cultura-sorda.eu/resources/Burad_teoria_interpretativa_binomio_lengua_senas_lengua_hablada_2009.pdf | Burad, (2009) |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1152563211915305313&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1152563211915305313&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1152563211915305313&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1152563211915305313&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1836994341046267354&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1836994341046267354&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1836994341046267354&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1836994341046267354&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://4.bp.blogspot.com/-AorMZuZm5Dw/Tl--xn_4WnI/AAAAAAAAAII/deyEo7-lWEA/s1600/263637-L.jpg | img |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4101643095367905389&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4101643095367905389&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4101643095367905389&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=4101643095367905389&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1357820717152236089&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1357820717152236089&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1357820717152236089&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1357820717152236089&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://4.bp.blogspot.com/-X3wz4LZ8_O0/TmguIFdOU3I/AAAAAAAAAIQ/5dODRtA2VXc/s1600/Tradu%25C3%25A7ao+e+adapta%25C3%25A7ao.jpg | img |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=5017017075067023328&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=5017017075067023328&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=5017017075067023328&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=5017017075067023328&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2462168697403761920&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2462168697403761920&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2462168697403761920&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=2462168697403761920&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://2.bp.blogspot.com/-tWT4v6d4PRw/TgeppzVI4YI/AAAAAAAAAE8/mr_OT-rNj5s/s1600/Traduci%25C3%25B3n+y+poder.jpg | img |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=102588162207516307&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=102588162207516307&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=102588162207516307&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=102588162207516307&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1511440885860975111&target=email | Enviar por correo electrónico |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1511440885860975111&target=blog | Escribe un blog |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1511440885860975111&target=twitter | Compartir con Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=3260272534341344316&postID=1511440885860975111&target=facebook | Compartir con Facebook |
http://www.mybannermaker.com/link.php?nurl=http%3A%2F%2Fwww.interprete-lsc.com | Create your own banner at mybannermaker.com! |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ | Creative Commons License |
http://purl.org/dc/dcmitype/Text | Alex el Int |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ | Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Colombia License |
http://www.feedburner.com | Powered by FeedBurner |
http://www.contadorgratis.es | contador de visitas |
http://www.geovisite.com/zoom.php?compte=453924799721 | contador gratis |
http://www.geovisite.com/es/ | contador gratis |
http://feedjit.com/ | Feedjit Live Blog Stats |
http://www.box.net/widget | Get your own Box.net widget and share anywhere! |