last data update: 2011/10/15, 05:11

Website loading time

during the test: 0.29 s

cable connection (average): 0.44 s

DSL connection (average): 0.59 s

modem (average): 8.5 s

HTTP headers

Information about DNS servers

english-to-french-translation.comA74.54.206.230IN14400
english-to-french-translation.comSOAns527.websitewelcome.comroot.ssr.websitewelcome.com200905260086400 7200 3600000 86400 IN 43200
english-to-french-translation.comMX0english-to-french-translation.comIN14400
english-to-french-translation.comTXTv=spf1 a mx include:websitewelcome.com ~allArrayIN14400
english-to-french-translation.comNSns527.websitewelcome.comIN43200
english-to-french-translation.comNSns528.websitewelcome.comIN43200

Received from the first DNS server

Request to the server "english-to-french-translation.com"
You used the following DNS server:
DNS Name: ns527.websitewelcome.com
DNS Server Address: 74.54.206.226#53
DNS server aliases:

HEADER opcode: REQUEST, status: NOERROR, id: 9617
flag: qr aa rd REQUEST: 1, ANSWER: 6, AUTHORITY: 0, ADDITIONAL: 3

REQUEST SECTION:
english-to-french-translation.com. IN ANY

ANSWER SECTION:
english-to-french-translation.com. 14400 IN TXT "v=spf1 a mx include:websitewelcome.com ~all"
english-to-french-translation.com. 14400 IN MX 0 english-to-french-translation.com.
english-to-french-translation.com. 86400 IN SOA ns527.websitewelcome.com. root.ssr.websitewelcome.com. 2009052600 86400 7200 3600000 86400
english-to-french-translation.com. 86400 IN NS ns528.websitewelcome.com.
english-to-french-translation.com. 86400 IN NS ns527.websitewelcome.com.
english-to-french-translation.com. 14400 IN A 74.54.206.230

SECTION NOTES:
english-to-french-translation.com. 14400 IN A 74.54.206.230
ns527.websitewelcome.com. 14400 IN A 74.54.206.226
ns528.websitewelcome.com. 14400 IN A 74.54.206.227

Received 287 bytes from address 74.54.206.226#53 in 45 ms

Received from the second DNS server

Request to the server "english-to-french-translation.com"
You used the following DNS server:
DNS Name: ns528.websitewelcome.com
DNS Server Address: 74.54.206.227#53
DNS server aliases:

HEADER opcode: REQUEST, status: NOERROR, id: 59358
flag: qr aa rd REQUEST: 1, ANSWER: 6, AUTHORITY: 0, ADDITIONAL: 3

REQUEST SECTION:
english-to-french-translation.com. IN ANY

ANSWER SECTION:
english-to-french-translation.com. 14400 IN TXT "v=spf1 a mx include:websitewelcome.com ~all"
english-to-french-translation.com. 14400 IN MX 0 english-to-french-translation.com.
english-to-french-translation.com. 86400 IN SOA ns527.websitewelcome.com. root.ssr.websitewelcome.com. 2009052600 86400 7200 3600000 86400
english-to-french-translation.com. 86400 IN NS ns527.websitewelcome.com.
english-to-french-translation.com. 86400 IN NS ns528.websitewelcome.com.
english-to-french-translation.com. 14400 IN A 74.54.206.230

SECTION NOTES:
english-to-french-translation.com. 14400 IN A 74.54.206.230
ns527.websitewelcome.com. 14400 IN A 74.54.206.226
ns528.websitewelcome.com. 14400 IN A 74.54.206.227

Received 287 bytes from address 74.54.206.227#53 in 45 ms

Subdomains (the first 50)

Typos (misspells)

wnglish-to-french-translation.com
snglish-to-french-translation.com
dnglish-to-french-translation.com
rnglish-to-french-translation.com
4nglish-to-french-translation.com
3nglish-to-french-translation.com
ebglish-to-french-translation.com
emglish-to-french-translation.com
ejglish-to-french-translation.com
ehglish-to-french-translation.com
enflish-to-french-translation.com
envlish-to-french-translation.com
enblish-to-french-translation.com
enhlish-to-french-translation.com
enylish-to-french-translation.com
entlish-to-french-translation.com
engkish-to-french-translation.com
engpish-to-french-translation.com
engoish-to-french-translation.com
englush-to-french-translation.com
engljsh-to-french-translation.com
englksh-to-french-translation.com
englosh-to-french-translation.com
engl9sh-to-french-translation.com
engl8sh-to-french-translation.com
engliah-to-french-translation.com
englizh-to-french-translation.com
englixh-to-french-translation.com
englidh-to-french-translation.com
englieh-to-french-translation.com
engliwh-to-french-translation.com
englisg-to-french-translation.com
englisb-to-french-translation.com
englisn-to-french-translation.com
englisj-to-french-translation.com
englisu-to-french-translation.com
englisy-to-french-translation.com
english0to-french-translation.com
englishpto-french-translation.com
english-ro-french-translation.com
english-fo-french-translation.com
english-go-french-translation.com
english-yo-french-translation.com
english-6o-french-translation.com
english-5o-french-translation.com
english-ti-french-translation.com
english-tk-french-translation.com
english-tl-french-translation.com
english-tp-french-translation.com
english-t0-french-translation.com
english-t9-french-translation.com
english-to0french-translation.com
english-topfrench-translation.com
english-to-drench-translation.com
english-to-crench-translation.com
english-to-vrench-translation.com
english-to-grench-translation.com
english-to-trench-translation.com
english-to-rrench-translation.com
english-to-feench-translation.com
english-to-fdench-translation.com
english-to-ffench-translation.com
english-to-ftench-translation.com
english-to-f5ench-translation.com
english-to-f4ench-translation.com
english-to-frwnch-translation.com
english-to-frsnch-translation.com
english-to-frdnch-translation.com
english-to-frrnch-translation.com
english-to-fr4nch-translation.com
english-to-fr3nch-translation.com
english-to-frebch-translation.com
english-to-fremch-translation.com
english-to-frejch-translation.com
english-to-frehch-translation.com
english-to-frenxh-translation.com
english-to-frenvh-translation.com
english-to-frenfh-translation.com
english-to-frendh-translation.com
english-to-frencg-translation.com
english-to-frencb-translation.com
english-to-frencn-translation.com
english-to-frencj-translation.com
english-to-frencu-translation.com
english-to-frency-translation.com
english-to-french0translation.com
english-to-frenchptranslation.com
english-to-french-rranslation.com
english-to-french-franslation.com
english-to-french-granslation.com
english-to-french-yranslation.com
english-to-french-6ranslation.com
english-to-french-5ranslation.com
english-to-french-teanslation.com
english-to-french-tdanslation.com
english-to-french-tfanslation.com
english-to-french-ttanslation.com
english-to-french-t5anslation.com
english-to-french-t4anslation.com
english-to-french-trznslation.com
english-to-french-trsnslation.com
english-to-french-trwnslation.com
english-to-french-trqnslation.com
english-to-french-trabslation.com
english-to-french-tramslation.com
english-to-french-trajslation.com
english-to-french-trahslation.com
english-to-french-tranalation.com
english-to-french-tranzlation.com
english-to-french-tranxlation.com
english-to-french-trandlation.com
english-to-french-tranelation.com
english-to-french-tranwlation.com
english-to-french-transkation.com
english-to-french-transpation.com
english-to-french-transoation.com
english-to-french-translztion.com
english-to-french-translstion.com
english-to-french-translwtion.com
english-to-french-translqtion.com
english-to-french-translarion.com
english-to-french-translafion.com
english-to-french-translagion.com
english-to-french-translayion.com
english-to-french-transla6ion.com
english-to-french-transla5ion.com
english-to-french-translatuon.com
english-to-french-translatjon.com
english-to-french-translatkon.com
english-to-french-translatoon.com
english-to-french-translat9on.com
english-to-french-translat8on.com
english-to-french-translatiin.com
english-to-french-translatikn.com
english-to-french-translatiln.com
english-to-french-translatipn.com
english-to-french-translati0n.com
english-to-french-translati9n.com
english-to-french-translatiob.com
english-to-french-translatiom.com
english-to-french-translatioj.com
english-to-french-translatioh.com
nglish-to-french-translation.com
eglish-to-french-translation.com
enlish-to-french-translation.com
engish-to-french-translation.com
englsh-to-french-translation.com
englih-to-french-translation.com
englis-to-french-translation.com
englishto-french-translation.com
english-o-french-translation.com
english-t-french-translation.com
english-tofrench-translation.com
english-to-rench-translation.com
english-to-fench-translation.com
english-to-frnch-translation.com
english-to-frech-translation.com
english-to-frenh-translation.com
english-to-frenc-translation.com
english-to-frenchtranslation.com
english-to-french-ranslation.com
english-to-french-tanslation.com
english-to-french-trnslation.com
english-to-french-traslation.com
english-to-french-tranlation.com
english-to-french-transation.com
english-to-french-transltion.com
english-to-french-translaion.com
english-to-french-translaton.com
english-to-french-translatin.com
english-to-french-translatio.com
neglish-to-french-translation.com
egnlish-to-french-translation.com
enlgish-to-french-translation.com
engilsh-to-french-translation.com
englsih-to-french-translation.com
englihs-to-french-translation.com
englis-hto-french-translation.com
englisht-o-french-translation.com
english-ot-french-translation.com
english-t-ofrench-translation.com
english-tof-rench-translation.com
english-to-rfench-translation.com
english-to-fernch-translation.com
english-to-frnech-translation.com
english-to-frecnh-translation.com
english-to-frenhc-translation.com
english-to-frenc-htranslation.com
english-to-frencht-ranslation.com
english-to-french-rtanslation.com
english-to-french-tarnslation.com
english-to-french-trnaslation.com
english-to-french-trasnlation.com
english-to-french-tranlsation.com
english-to-french-transaltion.com
english-to-french-transltaion.com
english-to-french-translaiton.com
english-to-french-translatoin.com
english-to-french-translatino.com
eenglish-to-french-translation.com
ennglish-to-french-translation.com
engglish-to-french-translation.com
engllish-to-french-translation.com
engliish-to-french-translation.com
englissh-to-french-translation.com
englishh-to-french-translation.com
english--to-french-translation.com
english-tto-french-translation.com
english-too-french-translation.com
english-to--french-translation.com
english-to-ffrench-translation.com
english-to-frrench-translation.com
english-to-freench-translation.com
english-to-frennch-translation.com
english-to-frencch-translation.com
english-to-frenchh-translation.com
english-to-french--translation.com
english-to-french-ttranslation.com
english-to-french-trranslation.com
english-to-french-traanslation.com
english-to-french-trannslation.com
english-to-french-transslation.com
english-to-french-transllation.com
english-to-french-translaation.com
english-to-french-translattion.com
english-to-french-translatiion.com
english-to-french-translatioon.com
english-to-french-translationn.com

Location

IP: 74.54.206.230

continent: NA, country: United States (USA), city: Houston

Website value

rank in the traffic statistics:

There is not enough data to estimate website value.

Basic information

website build using CSS

code weight: 57.49 KB

text per all code ratio: 30 %

title: Legal & Financial Marketing

description:

keywords:

encoding: iso-8859-1

language: en

Website code analysis

one word phrases repeated minimum three times

two word phrases repeated minimum three times

three word phrases repeated minimum three times

B tags

Sell to a broader audience with our Web marketing solutions

Articles on English to French

U tags

I tags

images

headers

H1

H2

H3

H4

H5

H6

internal links

addressanchor text
How I Established Myself as a Freelance English to French Translator
Freelance 101
Freelance Services 102: Getting Paid
Le, La, Les: French definite article in context
Le, La, Les: French definite article
The plural of French nouns
Capitalization of French nouns
Asking questions in French
Que and Qui as relative pronouns
Some aspects of French negation
Anglo-Saxon and Latinate Words
The 'Barrister' in British Law
Verbal locutions commonly used in business negotiations
The "Solicitor" - A judicial auxiliary function in the English legal system
Agreement of the word 'tout' in French
The notion of Act of God in British law
Common law and statute law
Idiomatic expressions
"Ought to" and "should"
"Ought to" et "should"
The concept of equity in British law
Judiciary decisions in the UK
Principle of stare decisis
False friends in English
General remarks on the common law system
German labour law terminology
Les auxiliaires de justice en Allemagne
Réforme du droit des obligations en Allemagne
Les principaux cas de responsabilité pour faute présumée en droit allemand
How to use Might
How to use the verb May
Zen and the art of multilingual financial reporting
Les troubles dans l'exécution du contrat (suite)
Les troubles dans l'exécution du contrat
Les auxiliaires de modalité
L'acte juridique en droit allemand
Comment savoir s'il faut utiliser "shall" ou "will"?
Confusion between to lay and to lie
La responsabilité précontractuelle en droit français et allemand
Common mistakes in using one word for another when they are similar in spelling but different in meaning
L'expertise de gestion dans la société anonyme
Un caméléon: "from time to time"
Using machines
The Conditional Tense
Trois problèmes de traduction juridique en allemand
Split Infinitives
Word Division
A propos de l'expression "without duplication"
Not and its position in the sentence
L'assemblée des actionnaires de la société anonyme en droit français et allemand
Jour ouvrable ou jour ouvré?
British vs. American English (continued)
Double Negatives
The Greengrocer's Apostrophe
Trade Secret, Know-How, Confidential and Proprietary Information
Contractant indépendant ou entrepreneur indépendant?
British vs. American English
Courts
Différences terminologiques
Droit français/droit allemand: termes identiques, réalité juridique différente
« hand » et « seal »
He / She / It
Organisation judiciare allemande
Comment commencer une correspondance commerciale destinée à un interlocuteur anglo-saxon
Du bon usage de l'apostrophe en Anglais
Un peu d'éthymologie financière
Le subjonctif en anglais
Traduction automatique
Grammaire: du bon usage de "Who", "Whom", "Whoever", "Whomever"
Lexicon and Terminology: Of Mesopotamia, Cattle and Interest
Style: simplicité fait loi.
Le présent et le présent progressif en anglais
Quelques règles de correspondance commerciale anglaise
Le nombre du verbe placé après « either. or. » ou « neither. nor. »
Anglais britannique. ou américain?
Preterit et present perfect
Gender in French
Liste des termes, expressions et définitions adoptés et publiés au Journal officiel de la République française.
L'essentiel sur l'application de la loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française.
Sitemap
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G-I
J-L
M-N
O
P-Q
R
S
T-Z
A
B
C
D-F
G-I
J-L
M-N
O-P
Q-S
T-Z

external links

addressanchor text
Disclaimer
Here
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
B-C
D
E
F
G-I
J-L
M-N
O
P-Q
R
S
T-Z