MENU
last data update: 2011/10/15, 08:58
Website loading time
during the test: 2.04 s
cable connection (average): 2.42 s
DSL connection (average): 2.8 s
modem (average): 22.77 s
HTTP headers
HTTP/1.0 302 Found
Location: http://www.bollymeaning.com/
Date: Sat, 15 Oct 2011 15:58:11 GMT
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Server: ghs
Content-Length: 225
X-XSS-Protection: 1; mode=block
X-Frame-Options: SAMEORIGIN
HTTP/1.0 200 OK
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Expires: Sat, 15 Oct 2011 15:58:13 GMT
Date: Sat, 15 Oct 2011 15:58:13 GMT
Cache-Control: private, max-age=0
Last-Modified: Sat, 15 Oct 2011 11:42:33 GMT
ETag: "0d9cb91c-c552-43d4-85ec-5b23c776a1ae"
X-Content-Type-Options: nosniff
X-Frame-Options: SAMEORIGIN
X-XSS-Protection: 1; mode=block
Server: GSE
Information about DNS servers
bollymeaning.com | SOA | webspace2host1.mercury.orderbox-dns.com | domains.webspace2host.in | 2011070310 | 7200 7200 172800 7200 IN 38400 |
bollymeaning.com | MX | 0 | aspmx.l.google.com | IN | 28800 |
bollymeaning.com | MX | 0 | aspmx2.googlemail.com | IN | 28800 |
bollymeaning.com | MX | 0 | aspmx3.googlemail.com | IN | 28800 |
bollymeaning.com | MX | 0 | aspmx4.googlemail.com | IN | 28800 |
bollymeaning.com | MX | 0 | aspmx5.googlemail.com | IN | 28800 |
bollymeaning.com | MX | 0 | alt1.aspmx.l.google.com | IN | 28800 |
bollymeaning.com | MX | 0 | alt2.aspmx.l.google.com | IN | 28800 |
bollymeaning.com | A | 216.239.36.21 | IN | 28800 | |
bollymeaning.com | A | 216.239.38.21 | IN | 28800 | |
bollymeaning.com | A | 216.239.32.21 | IN | 28800 | |
bollymeaning.com | A | 216.239.34.21 | IN | 28800 | |
bollymeaning.com | NS | webspace2host1.venus.orderbox-dns.com | IN | 38400 | |
bollymeaning.com | NS | webspace2host1.earth.orderbox-dns.com | IN | 38400 | |
bollymeaning.com | NS | webspace2host1.mercury.orderbox-dns.com | IN | 38400 | |
bollymeaning.com | NS | webspace2host1.mars.orderbox-dns.com | IN | 38400 |
Received from the first DNS server
Request to the server "bollymeaning.com"
You used the following DNS server:
DNS Name: webspace2host1.venus.orderbox-dns.com
DNS Server Address: 74.54.56.227#53
DNS server aliases:
HEADER opcode: REQUEST, status: NOERROR, id: 40703
flag: qr aa rd REQUEST: 1, ANSWER: 16, AUTHORITY: 0, ADDITIONAL: 0
REQUEST SECTION:
bollymeaning.com. IN ANY
ANSWER SECTION:
bollymeaning.com. 38400 IN SOA webspace2host1.mercury.orderbox-dns.com. domains.webspace2host.in. 2011070310 7200 7200 172800 7200
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx5.googlemail.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx2.googlemail.com.
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.34.21
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.earth.orderbox-dns.com.
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.36.21
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx3.googlemail.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx.l.google.com.
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.mars.orderbox-dns.com.
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.38.21
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 alt1.aspmx.l.google.com.
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.venus.orderbox-dns.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx4.googlemail.com.
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.mercury.orderbox-dns.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 alt2.aspmx.l.google.com.
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.32.21
Received 488 bytes from address 74.54.56.227#53 in 163 ms
Received from the second DNS server
Request to the server "bollymeaning.com"
You used the following DNS server:
DNS Name: webspace2host1.earth.orderbox-dns.com
DNS Server Address: 67.15.47.189#53
DNS server aliases:
HEADER opcode: REQUEST, status: NOERROR, id: 1353
flag: qr aa rd REQUEST: 1, ANSWER: 16, AUTHORITY: 0, ADDITIONAL: 0
REQUEST SECTION:
bollymeaning.com. IN ANY
ANSWER SECTION:
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.32.21
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.venus.orderbox-dns.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx5.googlemail.com.
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.34.21
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx4.googlemail.com.
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.mars.orderbox-dns.com.
bollymeaning.com. 38400 IN SOA webspace2host1.mercury.orderbox-dns.com. domains.webspace2host.in. 2011070310 7200 7200 172800 7200
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx3.googlemail.com.
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.36.21
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 alt2.aspmx.l.google.com.
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.mercury.orderbox-dns.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx2.googlemail.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 alt1.aspmx.l.google.com.
bollymeaning.com. 28800 IN MX 0 aspmx.l.google.com.
bollymeaning.com. 28800 IN A 216.239.38.21
bollymeaning.com. 38400 IN NS webspace2host1.earth.orderbox-dns.com.
Received 488 bytes from address 67.15.47.189#53 in 45 ms
Subdomains (the first 50)
Typos (misspells)
vollymeaning.com nollymeaning.com hollymeaning.com gollymeaning.com billymeaning.com bkllymeaning.com blllymeaning.com bpllymeaning.com b0llymeaning.com b9llymeaning.com boklymeaning.com boplymeaning.com boolymeaning.com bolkymeaning.com bolpymeaning.com boloymeaning.com bolltmeaning.com bollgmeaning.com bollhmeaning.com bollumeaning.com boll7meaning.com boll6meaning.com bollyneaning.com bollykeaning.com bollyjeaning.com bollymwaning.com bollymsaning.com bollymdaning.com bollymraning.com bollym4aning.com | bollym3aning.com bollymezning.com bollymesning.com bollymewning.com bollymeqning.com bollymeabing.com bollymeaming.com bollymeajing.com bollymeahing.com bollymeanung.com bollymeanjng.com bollymeankng.com bollymeanong.com bollymean9ng.com bollymean8ng.com bollymeanibg.com bollymeanimg.com bollymeanijg.com bollymeanihg.com bollymeaninf.com bollymeaninv.com bollymeaninb.com bollymeaninh.com bollymeaniny.com bollymeanint.com ollymeaning.com bllymeaning.com bolymeaning.com bolymeaning.com bollmeaning.com | bollyeaning.com bollymaning.com bollymening.com bollymeaing.com bollymeanng.com bollymeanig.com bollymeanin.com obllymeaning.com blolymeaning.com bollymeaning.com bolylmeaning.com bollmyeaning.com bollyemaning.com bollymaening.com bollymenaing.com bollymeainng.com bollymeannig.com bollymeanign.com bbollymeaning.com boollymeaning.com bolllymeaning.com bolllymeaning.com bollyymeaning.com bollymmeaning.com bollymeeaning.com bollymeaaning.com bollymeanning.com bollymeaniing.com bollymeaninng.com bollymeaningg.com |
Location
IP: 216.239.36.21, 216.239.38.21, 216.239.32.21, 216.239.34.21
continent: NA, country: United States (USA), city: San Francisco
Website value
rank in the traffic statistics:
There is not enough data to estimate website value.
Basic information
website build using CSS
code weight: 145.14 KB
text per all code ratio: 12 %
title: BollyMeaning
description:
keywords:
encoding: UTF-8
language: en
Website code analysis
one word phrases repeated minimum three times
Phrase | Quantity |
---|---|
to | 7 |
the | 6 |
you | 6 |
dil | 6 |
is | 5 |
and | 4 |
Tinka | 4 |
that | 4 |
zara | 4 |
BollyMeaning | 4 |
kar | 4 |
every | 4 |
janiya | 4 |
my | 4 |
love, | 3 |
with | 3 |
heart | 3 |
meaning | 3 |
Zarra | 3 |
me | 3 |
so | 3 |
in | 3 |
particle, | 3 |
two word phrases repeated minimum three times
Phrase | Quantity |
---|---|
dil janiya | 4 |
my love, | 3 |
three word phrases repeated minimum three times
B tags
Music: Raghu DixitSingers: Joi Barua, Shefali AlvarisDil mein jo udti phirti teri baatein honKeh do jo kuchh bhi na woh kehti baatein honKuchh bhi na matlab ho ab aisi baatein honKhud ko bhi sun ke hans de waisi baatein honJaane do socho na kya bolunChalo ho jaane do baatein shuru
Movie
Music
Lyrics
Singers
Sheher mein hoon main tereAake mujhe mil to leDena na tu kuch magarAake mera dil to tu le le jaana(Dil to tu le ke jaana - kya baat hai!)
I am in your town,at least come n meet me,don't give me anything,but at least come n take my heart o love..Take!Sheher mein hoon main tereAake mujhe mil to leDena na tu kuch magarAake mera dil to tu le le jaana sheher meinCut cutDhun thodi chhoot rahi haiTa ra ra - thhoo..Ta ra ra - thhaa..Ta ra ra - thhoo..Phir Se sun lena
cut cut..you are going a bit off the tune (said in passive)..(music)listen again..Sheher mein hoon main tereAake mujhe mil to leDena na tu kuch magarAake mera dil to tu le le jaanaChitthi daali thi aaunga main tere gharMail bhi kiya tha maine teri ID par(Haye haye! lyrics to dhoom macha dega UP Bihar mein)
Singer
Ya ya ya.. Ya ya ya ye hmm..Ya ya ya ye hm.. (Ya ya ya..)O yay ye (O Yay ye..)Ya ya ya ya.. (Ya ya ya ya..)O o o .. (O o o ..)O o o o.. (O o o o..)Jo bhi main kehna chahoonBarbaad karen alfaaz mereAlfaaz mere
Whatever I want to say,it's ruined by my words..my words..O ya ye..Ya ya ya ye...jhal jhal jhal re jhal..Kabhi mujhe lage ki jaiseSaara hi ye jahaan hai jaaduJo hai bhi aur nahi bhi hai yeFiza, Ghata, Hawa, BahareinMujhe kare ishaare yeKaise kahoonKahani main inki
sometimes I feel thatthe whole world is a magic,which is there and not even there,these wind, clouds, air, and springs..They signal to me,how do I say their story..Jo bhi main kehna chahoonBarbaad karen alfaaz mereAlfaaz mere
Phir se ud chala
Jo bhi main kehna chahoon, barbaad karen alfaaz mere
'ON bollymeaning'
98-7080-7070
BollyMeaning
(Available only in India).
U tags
I tags
images
file name | alternative text |
---|---|
icon18_wrench_allbkg.png | |
icon18_edit_allbkg.gif | |
Bollymeaning?bg=FF9900&fg=444444&anim=0 | |
arrow_dropdown.gif | |
icon_feed12.png | |
subscribe-google.png | |
subscribe-netvibes.png | |
subscribe-newsgator.png | |
subscribe-yahoo.png | |
prasoon%2Bjoshi.jpg |
headers
H1
H2
Pages
Thursday, October 13, 2011
Tuesday, October 11, 2011
Monday, October 10, 2011
Sunday, October 9, 2011
Tuesday, October 4, 2011
Monday, October 3, 2011
Saturday, October 1, 2011
Friday, September 30, 2011
Lyrics n Meanings from..
Get Bollymeaning @ Your Mailbox
Get BollyMeaning on Phone
Subscribe To
Visit Count
Most Read on BollyMeaning
Toppers of Past Month
Search BollyMeaning
Blog Archive
- more -
H3
Pages
Thursday, October 13, 2011
Tuesday, October 11, 2011
Monday, October 10, 2011
Sunday, October 9, 2011
Tuesday, October 4, 2011
Monday, October 3, 2011
Saturday, October 1, 2011
Friday, September 30, 2011
Lyrics n Meanings from..
Get Bollymeaning @ Your Mailbox
Get BollyMeaning on Phone
Subscribe To
Visit Count
Most Read on BollyMeaning
Toppers of Past Month
Search BollyMeaning
Blog Archive
- more -
H4
H5
H6
internal links
address | anchor text |
---|---|
http://www.bollymeaning.com/ | Home |
http://www.bollymeaning.com/p/movies.html | List of Movies |
http://www.bollymeaning.com/p/music-directors-composers.html | Music Directors / Composers |
http://www.bollymeaning.com/p/about-bollymeaning.html | About BollyMeaning |
http://www.bollymeaning.com/p/ask-bollymeaning.html | Ask a BollyMeaning |
http://www.bollymeaning.com/p/search.html | Search |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/tinka-tinka-zarra-zarra-meaning.html | Tinka Tinka Zarra Zarra Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/tinka-tinka-zarra-zarra-meaning.html | 11:12 AM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Alisha%20Chinai | Alisha Chinai |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyralysis | lyralysis |
http://www.bollymeaning.com/search/label/meanings | meanings |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Priyanka%20Chopra | Priyanka Chopra |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/inkaar-kar-de-iqrar-kar-le-dil-jaaniya.html | Inkaar kar de iqrar kar le Dil Jaaniya (Bol): Lyrics, Translation |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/inkaar-kar-de-iqrar-kar-le-dil-jaaniya.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/inkaar-kar-de-iqrar-kar-le-dil-jaaniya.html | 1:07 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Bol | Bol |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Hadiqa%20Kiyani | Hadiqa Kiyani |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/din-pareshan-hai-lyrics-translation-bol.html | Din pareshan hai, Lyrics, Translation (Bol/ Sajjad Ali) |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/din-pareshan-hai-lyrics-translation-bol.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/din-pareshan-hai-lyrics-translation-bol.html | 6:51 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Atif%20Aslam | Atif Aslam |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Bol | Bol |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Sajjad%20Ali | Sajjad Ali |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/jagjit-meaning.html | Jagjit Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/jagjit-meaning.html | 11:48 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/meanings | meanings |
http://www.bollymeaning.com/search/label/names | names |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/din-jindadi-ke-chaar.html | Din jindadi ke chaar? |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/din-jindadi-ke-chaar.html | 8:38 AM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Jaideep%20Sahni | Jaideep Sahni |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyralysis | lyralysis |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Sukhwinder%20Singh | Sukhwinder Singh |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Yashraj%20films | Yashraj films |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/chalo-ho-jaane-do-baatein-shuru-lyrics.html | Chalo ho jaane do Baatein Shuru: Lyrics, Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/MFK | Mujhse Fraaandship Karoge |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Raghu%20Dixit | Raghu Dixit |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Joi%20Barua | Joi Barua |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/chalo-ho-jaane-do-baatein-shuru-lyrics.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/chalo-ho-jaane-do-baatein-shuru-lyrics.html | 5:08 AM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Joi%20Barua | Joi Barua |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/MFK | MFK |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Raghu%20Dixit | Raghu Dixit |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Shefali%20Alvaris | Shefali Alvaris |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/sheher-mein-hoon-main-tere-lyrics.html | Sheher mein hoon main tere: Lyrics, Dialogs, Translation (Rockstar) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad Kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/sheher-mein-hoon-main-tere-lyrics.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/sheher-mein-hoon-main-tere-lyrics.html | 6:38 AM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/dialog | dialog |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Karthik | Karthik |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/dosheeza-meaning.html | Dosheeza meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/dosheeza-meaning.html | 6:18 AM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/album | album |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Kshitij%20Tarey | Kshitij Tarey |
http://www.bollymeaning.com/search/label/meanings | meanings |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/tum-ho-paas-mere-lyrics-translation.html | Tum ho paas mere: Lyrics, Translation (Rockstar, Mohit Chauhan) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad Kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/tum-ho-paas-mere-lyrics-translation.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/tum-ho-paas-mere-lyrics-translation.html | 11:05 AM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/tum-ko-paa-hi-liya-lyrics-translation.html | Tum ko paa hi liya: Lyrics, Translation (Rockstar/ Kavita Krishnamurthy) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad Kamil |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/tum-ko-paa-hi-liya-lyrics-translation.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/tum-ko-paa-hi-liya-lyrics-translation.html | 4:35 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Kavita%20Krishnamurthy | Kavita Krishnamurthy |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/o-naadaan-parindey-ghar-aa-ja-lyrics.html | O Naadaan Parindey Ghar aa ja: Lyrics, Translation (Rockstar) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad Kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/o-naadaan-parindey-ghar-aa-ja-lyrics.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/o-naadaan-parindey-ghar-aa-ja-lyrics.html | 4:20 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/aur-ho-saans-ka-shor-ho-lyrics.html | Aur ho saans ka shor ho: Lyrics, Translation (Rockstar) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad Kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/aur-ho-saans-ka-shor-ho-lyrics.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/aur-ho-saans-ka-shor-ho-lyrics.html | 3:51 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Alma%20Ferovic | Alma Ferovic |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/jo-bhi-main-kehna-chahoon-lyrics.html | Jo Bhi Main Kehna Chahoon: Lyrics, Translation (Rockstar) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad Kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/jo-bhi-main-kehna-chahoon-lyrics.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/jo-bhi-main-kehna-chahoon-lyrics.html | 3:12 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/phir-se-ud-chala-lyrics-translation.html | Phir se Ud Chala: Lyrics, Translation (Rockstar) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad Kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/phir-se-ud-chala-lyrics-translation.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/phir-se-ud-chala-lyrics-translation.html | 2:52 PM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/English%20Translation | English Translation |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Irshad%20kamil | Irshad kamil |
http://www.bollymeaning.com/search/label/lyrics | lyrics |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/rockstar-songs-review-2011-r-rahman.html | Rockstar Songs Review (2011, A R Rahman, Mohit Chauhan) |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/phir-se-ud-chala-lyrics-translation.html | Phir se ud chala |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/jo-bhi-main-kehna-chahoon-lyrics.html | Jo bhi main kehna chahoon |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/rockstar-songs-review-2011-r-rahman.html#more | Read more |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/rockstar-songs-review-2011-r-rahman.html | 4:32 AM |
http://www.bollymeaning.com/search/label/A%20R%20Rahman | A R Rahman |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mohit%20Chauhan | Mohit Chauhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/music%20review | music review |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Ranbir%20Kapoor | Ranbir Kapoor |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search?updated-max=2011-09-30T04%3A32%3A00-07%3A00&max-results=15 | Older Posts |
http://www.bollymeaning.com/ | Home |
http://www.bollymeaning.com/feeds/posts/default | Posts (Atom) |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Rockstar | Rockstar |
http://www.bollymeaning.com/search/label/RaOne | Ra.One |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Damadamm | Damadamm |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Force | Force |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Mausam | Mausam |
http://www.bollymeaning.com/search/label/MBKD | Mere Brother ki Dulhan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Bodyguard | Bodyguard |
http://www.bollymeaning.com/search/label/ZNMD | Zindagi Na Milegi Dobara |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Aarakshan | Aarakshan |
http://www.bollymeaning.com/search/label/Delhi%20Belly | Delhi Belly |
http://www.bollymeaning.com/p/movies.html | More Movies... |
http://www.bollymeaning.com/2011/07/teri-meri-prem-kahani-hai-mushkil.html | Teri meri Prem Kahani Hai Mushkil Lyrics Translation (Bodyguard) |
http://www.bollymeaning.com/2011/05/dk-bose-meaning.html | DK Bose Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2010/08/tujhe-bhula-diya-lyrics-meaning-anjaana.html | Tujhe Bhula Diya Lyrics, meaning (Anjaana Anjaani) |
http://www.bollymeaning.com/2011/05/bhaag-dk-bose-lyrics-translation.html | Bhaag DK Bose Lyrics, Translation |
http://www.bollymeaning.com/2011/05/chhammak-chhallo-chammak-challo-meaning.html | Chhammak Chhallo/ Chammak Challo Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/01/long-da-lashkara-lyrics-patiala-house.html | Long da Lashkara: Lyrics (Patiala House) |
http://www.bollymeaning.com/2011/06/phir-mohabbat-karne-chala-hai-murder-2.html | Phir Mohabbat Karne chala hai (Murder 2) Lyrics, Translation |
http://www.bollymeaning.com/2011/07/dhunki-meaning.html | Dhunki Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2010/09/zor-ka-jhatka-action-replayy-lyrics.html | Zor ka Jhatka (Action Replayy) Lyrics |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/kun-fayakun-meaning-context-rockstar.html | Kun Fayakun Meaning (Context: Rockstar song) |
http://www.bollymeaning.com/2011/07/teri-meri-prem-kahani-hai-mushkil.html | Teri meri Prem Kahani Hai Mushkil Lyrics Translation (Bodyguard) |
http://www.bollymeaning.com/2011/05/chhammak-chhallo-chammak-challo-meaning.html | Chhammak Chhallo/ Chammak Challo Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/kun-fayakun-meaning-context-rockstar.html | Kun Fayakun Meaning (Context: Rockstar song) |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/katiya-karoon-meaning.html | Katiya Karoon Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/05/akons-chammak-challo-raone-lyrics.html | Akon's Chammak challo (Ra.One): Lyrics, Meanings |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/saada-sadda-haq-aithe-rakh-meaning.html | Saada/ Sadda Haq, Aithe Rakh Meaning (Rockstar) |
http://www.bollymeaning.com/search?updated-min=2011-01-01T00%3A00%3A00-08%3A00&updated-max=2012-01-01T00%3A00%3A00-08%3A00&max-results=50 | 2011 |
http://www.bollymeaning.com/2011_10_01_archive.html | October |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/tinka-tinka-zarra-zarra-meaning.html | Tinka Tinka Zarra Zarra Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/inkaar-kar-de-iqrar-kar-le-dil-jaaniya.html | Inkaar kar de iqrar kar le Dil Jaaniya (Bol): Lyri... |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/din-pareshan-hai-lyrics-translation-bol.html | Din pareshan hai, Lyrics, Translation (Bol/ Sajjad... |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/jagjit-meaning.html | Jagjit Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/din-jindadi-ke-chaar.html | Din jindadi ke chaar? |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/chalo-ho-jaane-do-baatein-shuru-lyrics.html | Chalo ho jaane do Baatein Shuru: Lyrics, Translati... |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/sheher-mein-hoon-main-tere-lyrics.html | Sheher mein hoon main tere: Lyrics, Dialogs, Trans... |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/dosheeza-meaning.html | Dosheeza meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/10/tum-ho-paas-mere-lyrics-translation.html | Tum ho paas mere: Lyrics, Translation (Rockstar, M... |
http://www.bollymeaning.com/2011_09_01_archive.html | September |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/tum-ko-paa-hi-liya-lyrics-translation.html | Tum ko paa hi liya: Lyrics, Translation (Rockstar/... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/o-naadaan-parindey-ghar-aa-ja-lyrics.html | O Naadaan Parindey Ghar aa ja: Lyrics, Translation... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/aur-ho-saans-ka-shor-ho-lyrics.html | Aur ho saans ka shor ho: Lyrics, Translation (Rock... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/jo-bhi-main-kehna-chahoon-lyrics.html | Jo Bhi Main Kehna Chahoon: Lyrics, Translation (Ro... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/phir-se-ud-chala-lyrics-translation.html | Phir se Ud Chala: Lyrics, Translation (Rockstar) |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/rockstar-songs-review-2011-r-rahman.html | Rockstar Songs Review (2011, A R Rahman, Mohit Cha... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/brio-meaning.html | Brio Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/chand-pal-ke-humsafar-kuch-aur-sath.html | Chand pal ke humsafar kuch aur sath chalte: Lyrics... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/aye-meri-jaaniya-lyrics-translation-mod.html | Aye meri jaaniya: Lyrics, Translation (Mod/ Shivam... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/yaadon-ke-album-mein-padi-lyrics.html | Yaadon ke album mein padi: Lyrics, Translation (My... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/ek-manzil-ho-soundtrack-lyrics.html | Ek Manzil ho (Soundtrack): Lyrics, Translation |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/zara-si-mehndi-laga-do-mausam-paper.html | Zara si Mehndi laga do (Mausam: Paper Slip poetry)... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/gali-gali-mein-shor-hai-meaning.html | Gali Gali mein Shor hai Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/dildaara-dildara-stand-by-me-raone.html | Dildaara Dildara/ Stand by me (Ra.One) Lyrics, Tra... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/ratti-bhar-ka-jag-saara-meaning-raone.html | Ratti Bhar ka jag saara meaning (Ra.One) |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/sadda-haq-aithe-rakh-lyrics-translation.html | Sadda Haq Aithe Rakh: Lyrics, Translation (Rocksta... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/dhinchak-meaning.html | Dhinchak meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/rivaz-rivaaz-meaning.html | Rivaz/ Rivaaz meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/kun-fayakun-meaning-context-rockstar.html | Kun Fayakun Meaning (Context: Rockstar song) |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/phatichar-fatichar-meaning.html | Phatichar/ Fatichar Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/jangli-jawani-meaning.html | Jungli/ Jangli Jawani Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/lyricists-of-my-age-prasoon-joshi.html | Lyricists of my age: Prasoon Joshi |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/dhoop-ke-sikke-lyrics-translation.html | Dhoop ke Sikke Lyrics, Translation (Sikandar) |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/arziyaan-saari-main-lyrics-translation.html | Arziyaan saari main: Lyrics, Translation (Delhi 6)... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/hai-guzaarish-lyrics-translation.html | Hai guzaarish: Lyrics, Translation (Ghajini) |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/katiya-karoon-meaning.html | Katiya Karoon Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/alfaz-alfaaz-meaning.html | Alfaz/ Alfaaz Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/prem-katha-meaning.html | Prem Katha Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/chai-garam-meaning.html | Chai Garam Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/sangharsh-meaning.html | Sangharsh Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/gila-shikwa-shikayat-meaning.html | Gila, Shikwa, Shikayat Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/main-ek-bhanwra-chhote-bageeche-ka.html | Main ek Bhanwra Chhote bageeche ka: Lyrics, Transl... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/har-saans-mein-har-dhadkan-mein-ho-tum.html | Har Saans mein har dhadkan mein ho tum: Lyrics, Tr... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/tukkaa-tukka-meaning.html | Tukkaa/ Tukka Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/baangur-bangur-meaning.html | Baangur/ Bangur Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/bahe-naina-bhare-naina-raone-lyrics.html | Bahe Naina Bhare Naina (Ra.One) Lyrics, Translatio... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/madhushala-mein-khoya-lyrics.html | Madhushala mein Khoya: Lyrics, Translation (Damada... |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/madhushala-meaning.html | Madhushala Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/rehbar-rehbara-meaning.html | Rehbar/ Rehbara Meaning |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/o-rehbara-dildara-dildara-raone-lyrics.html | O rehbara/ Dildara Dildara (Ra.One) Lyrics, Video |
http://www.bollymeaning.com/2011/09/tere-bina-jiya-nahi-jaaye-lyrics.html | Tere bina jiya nahi jaaye: Lyrics, Translation (Da... |
http://www.bollymeaning.com/2011_08_01_archive.html | August |
http://www.bollymeaning.com/2011_07_01_archive.html | July |
http://www.bollymeaning.com/2011_06_01_archive.html | June |
http://www.bollymeaning.com/2011_05_01_archive.html | May |
http://www.bollymeaning.com/2011_04_01_archive.html | April |
http://www.bollymeaning.com/2011_03_01_archive.html | March |
http://www.bollymeaning.com/2011_02_01_archive.html | February |
http://www.bollymeaning.com/2011_01_01_archive.html | January |
http://www.bollymeaning.com/search?updated-min=2010-01-01T00%3A00%3A00-08%3A00&updated-max=2011-01-01T00%3A00%3A00-08%3A00&max-results=50 | 2010 |
http://www.bollymeaning.com/2010_12_01_archive.html | December |
http://www.bollymeaning.com/2010_11_01_archive.html | November |
http://www.bollymeaning.com/2010_10_01_archive.html | October |
http://www.bollymeaning.com/2010_09_01_archive.html | September |
http://www.bollymeaning.com/2010_08_01_archive.html | August |
http://www.bollymeaning.com/2010_07_01_archive.html | July |
external links
address | anchor text |
---|---|
http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687603356056533325&postID=5719402982250532299&isPopup=true | 1 comments |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5719402982250532299&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5719402982250532299&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5719402982250532299&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5719402982250532299&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1637194017922745075&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1637194017922745075&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1637194017922745075&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1637194017922745075&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=4378830942964258499&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=4378830942964258499&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=4378830942964258499&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=4378830942964258499&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1342946121795687433&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1342946121795687433&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1342946121795687433&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1342946121795687433&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1983394555970382031&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1983394555970382031&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1983394555970382031&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1983394555970382031&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5426325364968504792&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5426325364968504792&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5426325364968504792&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=5426325364968504792&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1995008106230641736&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1995008106230641736&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1995008106230641736&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1995008106230641736&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=8237958854947567642&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=8237958854947567642&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=8237958854947567642&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=8237958854947567642&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1818219919199527264&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1818219919199527264&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1818219919199527264&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1818219919199527264&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=357755396191640112&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=357755396191640112&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=357755396191640112&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=357755396191640112&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687603356056533325&postID=716550840393397904&isPopup=true | 1 comments |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=716550840393397904&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=716550840393397904&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=716550840393397904&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=716550840393397904&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2023509239732168067&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2023509239732168067&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2023509239732168067&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2023509239732168067&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2496735572178169535&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2496735572178169535&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2496735572178169535&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=2496735572178169535&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687603356056533325&postID=536802709480608203&isPopup=true | 1 comments |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=536802709480608203&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=536802709480608203&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=536802709480608203&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=536802709480608203&target=facebook | Share to Facebook |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1082777778832895946&target=email | Email This |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1082777778832895946&target=blog | BlogThis! |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1082777778832895946&target=twitter | Share to Twitter |
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=4687603356056533325&postID=1082777778832895946&target=facebook | Share to Facebook |
http://feedburner.google.com | FeedBurner |
http://feeds.feedburner.com/Bollymeaning | |
http://happysing.com/category/bolly/ | Bollywood News |
http://happysing.com/category/movie-reviews/ | Movie Reviews |
http://happysing.com/category/music-reviews/ | Music Reviews |
http://www.istockphoto.com/googleimages.php?id=1794602&platform=blogger&langregion=en | molotovcoketail |
http://www.blogger.com | Blogger |